The programme offers an in-depth study of contemporary translation technology and covers all aspects of computer-assisted and automated translation, including post-editing machine translation
Outside experts in contemporary translation technology are involved in the delivery of the programme
The curriculum provides for an extensive use of the project-based approach and the case study method. The students acquire knowledge, competences and personal skills by solving real-life translation problems placed in a professional context
Admissions Tests
Theory and Practice of Foreign Language in Linguistics Education (Oral and Written Test)
Key Courses/Disciplines
Contemporary Translation Industry: Overview and Development Perspectives
Modern Information Technology in Translation
Computer-Assisted Translation Tools
Contemporary Interpreting Tools
Post-Editing Machine Translation
Terminology Management Systems
Bilingual Terminography
Post-Editing Machine Translation
Translation Quality Assessment Methods
Expert Assessment of Translation
Career Opportunities
Employment by translation companies
Translation
Post-editing machine translation
Translation quality assessment / expert assessment of translation
Translation project management
Employment by companies developing CAT-tools and automated translation tools
Translation and language consultancy in international companies