Цвет: C C
Обычная версия сайта

The Practice and Didactics of Translation

  • The Practice and Didactics of Translation
  • 45.04.02
  • Master
    2 years
  • Full-time education
    Mode of Study
  • Russian
    Language of Instruction

Our Advantages

  • The programme is focused on teaching translation and interpreting along with a range of technical skills which are inherent to contemporary translation industry
  • Practical classes take place in specialized laboratories at the Herzen University campus. There are also a range of internships available to our students in St Petersburg’s largest translation companies
  • Students carry out their own translation studies research and take part in international academic and research projects
  • Our academic staff includes translators and other experts from the translation industry
  • Students acquire solid translation and interpreting skills, master cutting-edge translation technology and software, and carry out translation research
  • The programme highlights the importance of team work and develops soft skills which are a prerequisite of a successful career
  • The programme has a vibrant learning environment designed to enhance students’ general knowledge and improve their language expertise
  • Students will obtain an accurate and deep understanding of the economic and legal aspects of a translator’s or interpreter’s work. They will also gain knowledge about ethics in translation industry

Admissions Tests

  • Theory and Practice of Foreign Language in Linguistics Education (Oral and Written Test)

Key Courses/Disciplines

Students master translation to and from three European languages: Russian (language A), English and either German or French.
  • Practical Training in Written Translation
  • Translation of Specialised Texts
  • Practical Training in Interpreting (consecutive interpreting, simultaneous interpreting, sight translation)
  • Information Technology in Translation

Career Opportunities

Our alumni land jobs which may involve any of the following tasks:
  • management of translation projects
  • working with automated translation systems
  • management of client communication and communication with translation providers
  • translation quality assurance
  • provision of comprehensive in-house linguistic services
  • management of corporate workflow in foreign languages
  • drafting press releases
  • writing corporate blogs in foreign languages

Examples of job positions include:
  • translator
  • localisation expert
  • editor
  • proof-reader
  • terminologist
  • translation project manager